Weinen über verschüttete Milch

Was weint über verschüttete Milch:

Das Schreien über verschüttete Milch ist in der portugiesischen Sprache ein populärer Ausdruck, der verwendet wird, um sich zu beschweren oder von etwas Schlimmem zu beunruhigen, das bereits geschehen ist .

Aus diesem Satz stammt ein weiterer unter Brasilianern sehr populärer Ausdruck: "Es hat keinen Zweck, über verschüttete Milch zu weinen", was bedeutet, dass man nichts beklagen soll, was vorübergegangen ist. Dieser Ausdruck kann je nach Region unterschiedlich sein, da "keine Verwendung über verschütteter Milch zu weinen ist". Normalerweise werden diese Ausdrücke in einem Konsolenkontext verwendet.

Beispiel: " Sie haben das Auto getroffen, das Sie nicht hatten, aber jetzt lohnt es sich nicht, über verschüttete Milch zu weinen ."

Nach Angaben des Almanaque Brasil da Cultura Popular wäre der Ursprung des populären Sprichworts "Schreien über verschütteter Milch" auf eine Bauerngeschichte zurückzuführen.

Eine junge Bäuerin trug einen Eimer Milch über den Kopf und, abgelenkt von den Dingen, die sie mit dem Geld kaufte, das sie aus dem Verkauf des Produktes erhielt, stolperte sie, fiel hin und goss die ganze Milch auf den Boden. Als die junge Frau die Szene sah, kam sie zu dem Schluss, dass es nicht praktikabel sei, eine bereits eingetretene Tatsache zu betrauern, da mit dieser Situation nichts zu tun hätte, wenn sie Abhilfe schaffen würde.

Die Übersetzung von "Schreien über verschütteter Milch" oder "No Use Crying über verschütteter Milch" für Englisch bedeutet Schreien über verschüttete Milch, oder es gibt kein Schreien über aufgeteilte Milch .

Beispiel: " Manchmal bedauere ich, diesen Job nicht in London angenommen zu haben. Nun, es hat keinen Sinn, über verschüttete Milch zu weinen ."